Yazar "Karahisar, Tuba" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 2 / 2
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe Dijital Nesil, Dijital İletişim ve Dijitalleşen(!) Türkçe(Akademik Bilişim Araştırmaları Derneği, 2013) Karahisar, TubaSosyologların kuşakları; X,Y,Z olarak bölümlendirmesiyle birlikte aslında bu bölümlendirmenin iletişim araçlarının etkileşimliliğine göre yapıldığı kanısı giderek güçlenmektedir. Zira Z kuşağı olarak adlandırılan dijital nesil, iletişim kanalı olarak interneti ve akıllı telefonları tercih etmeye başlamıştır. Küreselleşme ile birlikte İngilizce, dijital neslin kullandığı iletişim araçlarının başat dili olmuştur. Hızlı olma tutkusu,etkileşimsellik, hayatın diğer alanlarında Z kuşağını hızlı, tez canlı olmaya zorlarken dilde de kendisini hissettirmektedir. Öyle ki yazılan kelimelerden sesli harfler çıkarılmakta, konuşma dilindeki basit kelimeler kısaltılmakta, duygu durumları noktalama işaretlerinden oluşan ifadelerle anlatılmaya çalışılmaktadır. Ayrıca yarı Türkçe yarı İngilizce yazılan cümlelerin yanı sıra konuşma dilini olduğu gibi yazıya aktarma da Z kuşağı arasında giderek yaygınlaşmakta, hatta düzgün cümle kuranlar azınlıkta kalmaktadır. Bu bağlamda çalışmada yöntem olarak literatür taraması yapılmıştır. Ayrıca, özellikle forum siteleri ve sosyal paylaşım sitelerindeki yazışmalar da incelenmiştir.Öğe Dijital nesil, dijital iletişim ve dijitalle şen(!) Türkçe(2013) Karahisar, TubaSosyologların ku ş akları; X,Y,Z olarak bölümlendirmesiyle birlikte aslında bu bölümlendirmenin iletiş im araçlarının etkile ş imliliğine göre yapıldığı kan ıs ı giderek güçlenmektedir. Zira Z kuş a ğı olarak adlandırılan dijital nesil, iletiş im kanalı olarak interneti ve ak ıllı telefonları tercih etmeye ba ş lam ış tır. Küreselle ş me ile birlikte İngilizce, dijital neslin kullandığı iletiş im araçlar ın ın ba ş at dili olmuş tur. Hızlı olma tutkusu,etkile ş imsellik, hayat ın diğer alanlar ında Z kuş a ğını hızlı, tez canlı olmaya zorlarken dilde de kendisini hissettirmektedir. Öyle ki yaz ılan kelimelerden sesli harfler çıkarılmakta, konuş ma dilindeki basit kelimeler k ısalt ılmakta, duygu durumlar ı noktalama iş aretlerinden oluş an ifadelerle anlat ılmaya çalış ılmaktadır. Ayrıca yarı Türkçe yar ı İngilizce yaz ılan cümlelerin yanı s ıra konuş ma dilini olduğu gibi yaz ıya aktarma da Z ku ş a ğı aras ında giderek yaygınlaş makta, hatta düzgün cümle kuranlar az ınlıkta kalmaktadır. Bu ba ğlamda çalış mada yöntem olarak literatür taramas ı yapılm ış t ır. Ayr ıca, özellikle forum siteleri ve sosyal payla ş ım sitelerindeki yaz ış malar da incelenmiş tir.