Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorAltınkaya Nergis, Dilek
dc.contributor.authorHacıköylü, Büşra
dc.date.accessioned2023-07-13T11:48:09Z
dc.date.available2023-07-13T11:48:09Z
dc.date.issued2023en_US
dc.identifier.issn2548-0502
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11363/5022
dc.description.abstractDünyanın küreselleşmesi ile çok kültürlü ve sürekli yeniden şekillenen yaşam biçimlerinin yaygınlaşmasının beraberinde yeni dinamikler getirdiği ve bunların en başta dilimize de yansıdığı yadsınamaz. Politik doğruluk, bu süreç içinde karşımıza çıkan ve genellikle farklı dil, din, kültür ve cinsiyetten kişileri incitmekten kaçınmak amacıyla, özenle kullanılan ifade, düşünce ve uygulamaları tanımlamak amacıyla kullanılan bir terimdir. Dolayısıyla kavramın temel amaçlarından biri sosyal açıdan dezavantajlı olan birey veya gruplar hakkında konuşurken, onları ötekileştirebilecek veya kötü hissettirebilecek ifadeleri kullanmaktan kaçınmak için bir diğer amacı bireyin kendini toplum içinde „farklılığı“ sebebiyle dilsel olarak dışlanmış ve ayrımcılığa uğramış hissetmesini önlemeye yönelik bir farkındalık yaratmaktır. Araştırmada günümüzün bir ihtiyacı olarak karşımıza çıkan „politik doğruluk“ kavramının günümüz Türkiye‘sinin gündeminde ve disiplinler arası tartışmalarda da çoktan yerini aldığı, fakat daha ziyade medya açısından ele alındığı ve henüz çeviribilim açısından pek irdelenmediği görülmüştür. Dolayısıyla bu çalışmanın temel amacı; çoğu zaman belirli bir derecede ideolojik ideallere hizmet eden çocuk edebiyatının dil içi (intralingual) çeviri yoluyla, ön yargıları ve toplumsal eşitsizlikleri nasıl yeniden ürettiğini ya da onları nasıl yıkabileceğini veya en azından bu konu ile ilgili nasıl bir farkındalık yaratabileceğini ortaya koymak ve bu vesile ile çeviri ile politik doğruluk arasındaki ilişkiyi tartışmaktır. Bu amaç doğrultusunda, örnek incelemesi olarak Alman çocuk edebiyatındaki gelişmeler ele alınacak ve çeviri yaparken politik doğruluk açısından uygun olan sözcükleri belirlemeye yardımcı olması açısından Lasswell İletişim Modeli’nin nasıl uygulanabileceğine değinilecektir.en_US
dc.description.abstractIt is undeniable that through the globalization of the world, spread of the constantly reshaped lifestyles has formed new dynamics and these have been primarily reflected on our language. Political Correctness is a term used to describe expressions, thoughts and practices we come across within the above mentioned process and these are often used in order to avoid offending people having different languages, religions, cultures and genders. The literature on political correctness regarding Turkey has shown that the subject has been handled based on the media and haven’t been approached from the point of translation studies. Therefore, the main purpose of this study is to present how the children’s literature, which mostly serves ideological ideals at some point, reproduces the stereotypes, biases and social inequalities through intralingual translation, how it can destroy the mentioned stereotypes, biases and inequalities or at least what kind of awareness it can create and to discuss the relationship between the translation and political correctness. In accordance with this purpose, the developments in the German children’s literature world will be considered as the case study and the importance of this subject will be put forward through these case studies in terms of translation studies. It will be also discussed how the Lasswell Communication Model can be applied to determine the words that are appropriate in terms of Political Correctness while translating.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.publisherYusuf ÇETİNen_US
dc.relation.isversionofhttps://doi.org/10.29110/soylemdergi.1186474en_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectAlman çocuk edebiyatıen_US
dc.subjectpolitik doğruluken_US
dc.subjectdil içi çevirien_US
dc.subjectedebi çevirien_US
dc.subjectdil ideolojisien_US
dc.subjectGerman children’s literatureen_US
dc.subjectpolitical correctnessen_US
dc.subjectintralingual translationen_US
dc.subjectliterart translationen_US
dc.subjectlanguage ideologyen_US
dc.titleAlman Çocuk Edebiyatı Örneği ile “Politik Doğruluk” Kavramıen_US
dc.title.alternativeThe Concept of “Political Correctness”: With the Example of German Children's Literatureen_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.ispartofSöylem Filoloji Dergisien_US
dc.departmentYabancı Diller Yüksekokuluen_US
dc.authorid0000-0003-4003-7273en_US
dc.authorid0000-0003-2389-8725en_US
dc.identifier.volume8en_US
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.startpage166en_US
dc.identifier.endpage189en_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US
dc.institutionauthorHacıköylü, Büşra


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster

info:eu-repo/semantics/openAccess
Aksi belirtilmediği sürece bu öğenin lisansı: info:eu-repo/semantics/openAccess